About

“Ningún problema tan consustancial
con las letras y con su modesto misterio
como el que propone una traducción”
Las versiones homéricas
de Jorge Luis Borges

L’Arte di Tradurre è un blog dedicato interamente al mondo della traduzione letteraria.

Tra le sue pagine offre centinaia di spunti e di strumenti utili per chi intende intraprendere il mestiere del traduttore editoriale e per chi ha interesse a rimanere aggiornato. Oltre a segnalare alcuni tra gli eventi culturali più importanti del panorama letterario nazionale, nel sito sarà possibile accedere a una vasta bibliografia saggistica incentrata sulla teoria della traduzione e su problematiche legate alla pratica della traduzione.

L’idea di creare questo blog è nata dopo aver frequentato nel 2008/09 il corso “Tradurre la Letteratura“, organizzato dalla Scuola Superiore per Mediatori Linguistici “San Pellegrino” di Misano Adriatico (RN) in collaborazione con l’Istituto di Linguistica e il Centro Europeo per l’Editoria dell’Università degli Studi di Urbino “Carlo Bo”.
Lo stesso anno ho deciso di seguire i miei studi  iscrivendomi al corso di Laurea Magistrale in “Traduzione Letteraria e Saggistica” presso l’Università di Pisa, esperienza che mi ha permesso di entrare in contatto con importanti figure del mondo editoriale e di capirne più a fondo le dinamiche.

Volevo creare uno spazio interattivo sul web che mi permettesse di diffondere informazioni legate a questo settore, che mi riguarda e mi coinvolge direttamente, e che mi consentisse di arricchire le mie conoscenze attraverso uno scambio costruttivo di informazioni, suggerimenti e, perché no, anche di critiche.

About.me
Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

Diario Nordico

La Svezia, i suoi Costumi, le sue Tradizioni

parallel texts: words reflected

Italian to English translations

Online Learning Insights

A place for learning about online education

Oh God, My Wife Is German.

The Misadventures of an American Expat and His Wife in Germany

Habla italiano

¡Es fácil, es divertido, es gratis!

And go for a trip!

Interculturality, how I see it

EcocentricaMente

idee per una vita sostenibile

Nick Bradbury

I develop Android apps. In a previous life I created HomeSite, TopStyle and FeedDemon for Windows.

Longreads

The best longform stories on the web

Modern British Studies Birmingham

Interdisciplinary research and public events on nineteenth and twentieth century Britain at the University of Birmingham