Tag Archives: tedesco

Lessico per future mamme (DE>IT)

12 Lug

Se anche tu vivi in un paese germanofono e sei in attesa del tuo pargolo, potresti avere bisogno di parole per esprimerti e chiedere informazioni presso gli sportelli dedicati, dal dottore, dalla ginecologa o direttamente in ospedale. Per questo ho raccolto qui sotto una lista delle parole che sentirai più frequentemente e che potranno esserti utili durante questo periodo. Consideralo semplicemente un punto di partenza da cui iniziare a documentarti. La lista non vuole essere esaustiva e non è presentata in ordine alfabetico, ma accostando parole che si avvicinano semanticamente o che rientrano nello stesso contesto.

die Schwangerschaft = Gravidanza

schwanger sein = essere incinta

SSW = Schwangerschaftswochen

der Schwangerschaftskalender = calendario (delle settimane della) gravidanza

die Geburt = nascita / parto

gebären = partorire

der Geburtstermin = termine / data prevista del parto

die Entbindung = Parto

die werdende Mutter = futura mamma

das MKP Mutter-Kind-Pass = Pass sanitario che prevede un programma di prevenzione e controllo per madre e bambino

die Untersuchung = visita / controllo

der Ultraschall = ecografia

das Wochenbett = settimana di ricovero dopo il parto / puerperio

das Wochengeld = indennità di maternità

das Kinderbetreuungsgeld = indennità per l’assistenza all’infanzia

die Familienbeihilfe = sussidio (assegno) familiare

die Hebamme = ostetrica

die Frauenärztin = ginecologa

der Mutterschutz = maternità (congedo con divieto di lavorare)

die Karenz = congedo di maternità

der Karenzurlaub = periodo di aspettativa dal lavoro

der Kaiserschnitt = taglio cesareo

die Narbe = cicatrice

nähen = suturare / dare punti

die Nähte = i punti

die vaginale oder natürliche Geburt = parto naturale

die Scheide = vagina

der Säugling oder das Baby = lattante, bambino neonato

die Neugeborene = neonati

das Stillen = allattare / allattamento

die Muttermilch = latte materno

die Beikost = alimento complementare

auf die Welt kommen = nascere

die Windel = pannolino

wickeln = cambiare il pannolino

die Nabelschnur = cordone ombelicale

der Schnuller = ciuccio

die Flasche = Biberon

der Flaschenwärmer = scaldabiberon

der Kreißsaal / Entbindungssaal = Sala parto

das Schmerzmittel = antidolorifico

die PDA Periduralanästhesie = epidurale

die Narkose = anestesia

der Beckenboden = pavimento pelvico

die Gebärmutter = utero

der Mutterkuchen (die Plazenta) = placenta

die Geburtseinleitung = induzione del parto

SIDS = morte in culla, morti bianche

die Geburtswehen = travaglio

die Wehen = doglie / contrazioni

die OP = operazione

der Brust = seno

die Brustwarze = capezzolo

die Dammmassage = massaggio perineale

der Dammriss = lacerazione perineale

das Frühchen (Frühgeborene Babys) = bambini nati prematuri

die Fehlgeburt / der Abort = aborto (spontaneo)

die Abtreibung= aborto

der Gestations- / Schwangerschaftsdiabetes = diabete gestazionale

(Klinik für) Frauenheilkunde und Geburtshilfe = Clinica di Ginecologia e Ostetricia

der Herzschlag = battito cardiaco

das Fruchtwasser = liquido amniotico

die Fruchtblase = sacco amniotico

der Blasensprung (das Platzen der Fruchtblase) = rottura delle acque

der Fötus = il feto

der/das Embryo = embrione

Dov’eravamo rimasti…

18 Ago

Ci sono stati diversi cambiamenti nel corso dell’ultimo anno: tra i vari piani avevamo previsto di trasferirci a Praga, ma per strane coincidenze astrali il nostro destino, invece, aveva già programmato una sosta in Austria.

Ormai è già un anno e mezzo che viviamo a Graz, un’accogliente cittadina al confine con la Slovenia, seconda città austriaca dopo Vienna, di cui fino a un anno e mezzo fa, devo ammetterlo, non ne conoscevo proprio l’esistenza.

Ed è iniziata così questa nuova avventura.

Tra le varie faccende da sbrigare, ho dovuto riesumare il mio tedesco, che a poco serve se poi ti parlano in dialetto stiriano… Ma da qualche parte bisognava iniziare!

Le basi di grammatica acquisite durante le scuole superiori e l’Università hanno giocato chiaramente a mio favore, anche se nella lingua parlata di tutti i giorni (“Alltagsdeutsch”) ho notato fin da subito qualche discrepanza…

I primi giorni percepivo le frasi come un flusso indistinto e continuo di suoni, al ché, come potrete immaginare, ero alquanto demoralizzata. La mia motivazione e le mie conoscenze pregresse del tedesco non erano sufficienti. Ho dovuto ricominciare tutto da zero!

Non sono una persona che si perde d’animo facilmente, così ho deciso di frequentare diversi corsi presso diversi istituti e scuole di lingue: alla Deutsch und mehr, alla Deutsch in Graz, presso la Camera di Commercio e l’Università di Graz, e tuttora dedico gran parte del mio tempo allo studio di questa lingua che non mi dà tregua e ogni giorno mi lancia nuove sfide.

Non a caso è considerata “difficile” da imparare: “Deutsche Sprache, schwere Sprache!”.

Il primo insegnante di tedesco che ho incontrato qui a Graz ha subito smorzato il mio entusiasmo, annunciandomi che per imparare bene questa lingua mi occorreranno almeno 5 anni di vita! Ed è stato estremamente positivo! Perché ancora dopo un anno e mezzo mi sembra di non riuscire a spiaccicare parola!

Il lavoro mi ha permesso di entrare in contatto con la lingua viva, di incontrare alcune persone pazienti (altre meno…) disposte a correggermi e a darmi nuovi spunti per imparare. A loro devo tanto! Ma per studiare una lingua ci vuole costanza e anche metodo! A questo ci stiamo ancora lavorando…

Di certo sono tanti gli strumenti a disposizione per potersi allenare e per approfondire anche da soli: tra questi occorre menzionare il portale Mein Sprachportal, fondamentale per chi parte da zero e decide di trasferirsi in Austria.

Un altro sito di cui non riesco più fare a meno è Deutsche Welle, dove sono riportate notizie di attualità e dove è possibile esercitarsi nella lettura e nell’ascolto.

Senza dimenticare Netflix (per cui ho sviluppato una discreta dipendenza).

Non voglio entrare nel merito dei dizionari da consultare, a cui dedicherò sicuramente un nuovo post. Nel frattempo auguro a tutti una buona domenica sera.

Liebe Grüße aus Graz!