Se anche tu vivi in un paese germanofono e sei in attesa del tuo pargolo, potresti avere bisogno di parole per esprimerti e chiedere informazioni presso gli sportelli dedicati, dal dottore, dalla ginecologa o direttamente in ospedale. Per questo ho raccolto qui sotto una lista delle parole che sentirai più frequentemente e che potranno esserti utili durante questo periodo. Consideralo semplicemente un punto di partenza da cui iniziare a documentarti. La lista non vuole essere esaustiva e non è presentata in ordine alfabetico, ma accostando parole che si avvicinano semanticamente o che rientrano nello stesso contesto.
die Schwangerschaft = Gravidanza
schwanger sein = essere incinta
SSW = Schwangerschaftswochen
der Schwangerschaftskalender = calendario (delle settimane della) gravidanza
die Geburt = nascita / parto
gebären = partorire
der Geburtstermin = termine / data prevista del parto
die Entbindung = Parto
die werdende Mutter = futura mamma
das MKP Mutter-Kind-Pass = Pass sanitario che prevede un programma di prevenzione e controllo per madre e bambino
die Untersuchung = visita / controllo
der Ultraschall = ecografia
das Wochenbett = settimana di ricovero dopo il parto / puerperio
das Wochengeld = indennità di maternità
das Kinderbetreuungsgeld = indennità per l’assistenza all’infanzia
die Familienbeihilfe = sussidio (assegno) familiare
die Hebamme = ostetrica
die Frauenärztin = ginecologa
der Mutterschutz = maternità (congedo con divieto di lavorare)
die Karenz = congedo di maternità
der Karenzurlaub = periodo di aspettativa dal lavoro
der Kaiserschnitt = taglio cesareo
die Narbe = cicatrice
nähen = suturare / dare punti
die Nähte = i punti
die vaginale oder natürliche Geburt = parto naturale
die Scheide = vagina
der Säugling oder das Baby = lattante, bambino neonato
die Neugeborene = neonati
das Stillen = allattare / allattamento
die Muttermilch = latte materno
die Beikost = alimento complementare
auf die Welt kommen = nascere
die Windel = pannolino
wickeln = cambiare il pannolino
die Nabelschnur = cordone ombelicale
der Schnuller = ciuccio
die Flasche = Biberon
der Flaschenwärmer = scaldabiberon
der Kreißsaal / Entbindungssaal = Sala parto
das Schmerzmittel = antidolorifico
die PDA Periduralanästhesie = epidurale
die Narkose = anestesia
der Beckenboden = pavimento pelvico
die Gebärmutter = utero
der Mutterkuchen (die Plazenta) = placenta
die Geburtseinleitung = induzione del parto
SIDS = morte in culla, morti bianche
die Geburtswehen = travaglio
die Wehen = doglie / contrazioni
die OP = operazione
der Brust = seno
die Brustwarze = capezzolo
die Dammmassage = massaggio perineale
der Dammriss = lacerazione perineale
das Frühchen (Frühgeborene Babys) = bambini nati prematuri
die Fehlgeburt / der Abort = aborto (spontaneo)
die Abtreibung= aborto
der Gestations- / Schwangerschaftsdiabetes = diabete gestazionale
(Klinik für) Frauenheilkunde und Geburtshilfe = Clinica di Ginecologia e Ostetricia
der Herzschlag = battito cardiaco
das Fruchtwasser = liquido amniotico
die Fruchtblase = sacco amniotico
der Blasensprung (das Platzen der Fruchtblase) = rottura delle acque
der Fötus = il feto
der/das Embryo = embrione